- EAN13
- 9788897539421
- ISBN
- 978-88-97539-42-1
- Éditeur
- "Portaparole éditions"
- Date de publication
- 11/2014
- Collection
- T-Ziano
- Nombre de pages
- 48
- Dimensions
- 19,5 x 12 x 0,4 cm
- Poids
- 72 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Narcisse et Écho
Réécriture du mythe, belle et juste un peu infidèle, à partir des Métamorphoses d’Ovide
Chetro De Carolis
"Portaparole éditions"
T-Ziano
Offres
Réécriture du mythe — belle et juste un peu infidèle — à partir des Métamorphoses d’Ovide et du Lai de Narcisse
Tiré de deux sources — le Livre III des Métamorphoses d’Ovide et le Lai de Narcisse, poème médiéval en français ancien composé entre 842 et 1400 —, Narcisse et Écho est la ré- écriture de l’un des mythes qui, depuis tou- jours, touchent l’être humain le plus profondément ; l’histoire de deux êtres qui se détruisent l’un l’autre par amour : d’Écho, refusée par Narcisse, il ne reste que la voix ; de lui, mort pour avoir trop aimé sa propre image, il reste une figure qui fécondera la littérature de tous les siècles à venir.
Cette nouvelle élaboration du mythe — où la traduction en prose d’Ovide est intercalée par des suites de vers librement recréés à partir des octosyllabes du Lai — est pensée en insistant sur le thème et sur la forme du reflet qui, à la fois au niveau des images et du son, couve dans les histoires parallèles des deux personnages. L’obsession du reflet habite égale- ment les dessins de l’auteur.
Tiré de deux sources — le Livre III des Métamorphoses d’Ovide et le Lai de Narcisse, poème médiéval en français ancien composé entre 842 et 1400 —, Narcisse et Écho est la ré- écriture de l’un des mythes qui, depuis tou- jours, touchent l’être humain le plus profondément ; l’histoire de deux êtres qui se détruisent l’un l’autre par amour : d’Écho, refusée par Narcisse, il ne reste que la voix ; de lui, mort pour avoir trop aimé sa propre image, il reste une figure qui fécondera la littérature de tous les siècles à venir.
Cette nouvelle élaboration du mythe — où la traduction en prose d’Ovide est intercalée par des suites de vers librement recréés à partir des octosyllabes du Lai — est pensée en insistant sur le thème et sur la forme du reflet qui, à la fois au niveau des images et du son, couve dans les histoires parallèles des deux personnages. L’obsession du reflet habite égale- ment les dessins de l’auteur.
S'identifier pour envoyer des commentaires.